SRT/VTT export after AI generation and review
Choose this workflow when you already know you need an SRT or VTT file and want a desktop way to create it from video or audio.
Download Voice2SubSubtitle export formats
Create SRT and VTT subtitle files from local video or audio. Use local AI recognition, review outputs and export standard subtitle formats.
For SRT, VTT and WebVTT subtitle export.
SRT/VTT Subtitle Generator
Choose this workflow when you already know you need an SRT or VTT file and want a desktop way to create it from video or audio.
Download Voice2SubReview step
After exporting standard subtitle formats, use the editor when cue timing, line breaks or terminology need another check.
Workflow
Start with the format workflow when the destination already requires SRT for handoff or VTT for a web video player.
Open video or audio from your editing or recording workflow.
Review generated files before publishing.
Save SRT, VTT, TXT, LRC or CSV depending on the destination.
See supported formats
TXT, LRC and CSV are useful, but they do not replace SRT and VTT when the destination expects captions. Keep SRT/VTT as the final subtitle format for video platforms, web players and editing tools. English subtitle output can be exported into subtitle workflows such as SRT and VTT after review.
SRT
SRT is one of the most widely recognized subtitle exchange formats. It is a practical choice when you need to hand captions to an editor, import them into a publishing workflow, or keep a simple timed subtitle file for review.
VTT
VTT, also called WebVTT, is common for web players and browser caption workflows. Choose VTT when your destination expects web-friendly caption files rather than a generic subtitle exchange file.
Review checklist
A subtitle file is only useful when it fits the media. Before publishing, review names, punctuation, reading speed and file quality in your preferred editor or platform.
Format ownership
Use AI subtitle generation for the complete create, review and export workflow. Choose the SRT/VTT path when the required delivery format is already known.
Export clarity
TXT, LRC and CSV are useful, but they do not replace SRT and VTT when the destination expects timed captions. Pick the format that matches the player, editor or publishing handoff.
Source flexibility
The source does not have to be a finished video. You can start from local audio when you need timestamped captions, then export SRT or VTT for your next workflow.
AI Transcription
Voice2Sub also covers speech to text, audio to text, video transcription and Whisper AI transcription, so subtitle generation can stay connected to transcript and export needs.
Related workflows
Different tools prefer different caption formats. Voice2Sub keeps SRT and VTT export visible after AI generation and review so the final file matches the destination.
Yes. SRT output is supported for subtitle exchange, publishing and review workflows.
It creates the original subtitle output and an additional English subtitle file as a separate file. The English file may use an .en suffix.
Yes. VTT/WebVTT output is supported along with SRT, TXT, LRC and CSV.
Choose SRT or VTT when the destination expects a subtitle file, such as a video platform, web player or editing tool.
Yes. Review text, names, punctuation and timing before using subtitle files in a publishing workflow.
Choose SRT or VTT when the destination expects a subtitle file, such as a video platform, web player or editing tool.
Create platform-ready SRT or VTT files from video/audio while keeping the source media in your desktop workflow.