Subtitle export formats

SRT/VTT subtitle generator for desktop

Create SRT and VTT subtitle files from local video or audio. Use local AI recognition, review outputs and export standard subtitle formats.

For SRT, VTT and WebVTT subtitle export.

SRT/VTT Subtitle Generator

Best for

  • SRT files for publishing workflows
  • VTT/WebVTT captions for web players
  • Video editor handoff
  • Caption review passes
  • Course publishing
  • Transcript archives

SRT/VTT export after AI generation and review

Choose this workflow when you already know you need an SRT or VTT file and want a desktop way to create it from video or audio.

Download Voice2Sub

SRT vs VTT in practical workflows

  • SRT is widely used for subtitle exchange, review and publishing handoffs.
  • VTT/WebVTT is common for web video players and browser-based captions.
  • TXT gives you readable transcript text when subtitle files are not required.
  • LRC and CSV help with timed-line or structured review workflows.
  • Choose from up to 99 recognition languages before generating subtitle or transcript files.

Review step

Before file handoff

After exporting standard subtitle formats, use the editor when cue timing, line breaks or terminology need another check.

Explore subtitle editor

Workflow

A practical SRT/VTT export workflow

Start with the format workflow when the destination already requires SRT for handoff or VTT for a web video player.

  1. 01

    Import media

    Open video or audio from your editing or recording workflow.

  2. 02

    Generate timestamped subtitle files

    Review generated files before publishing.

  3. 03

    Export files

    Save SRT, VTT, TXT, LRC or CSV depending on the destination.

See supported formats

Supported output formats

TXT, LRC and CSV are useful, but they do not replace SRT and VTT when the destination expects captions. Keep SRT/VTT as the final subtitle format for video platforms, web players and editing tools. English subtitle output can be exported into subtitle workflows such as SRT and VTT after review.

SRT

Use SRT for broad subtitle compatibility

SRT is one of the most widely recognized subtitle exchange formats. It is a practical choice when you need to hand captions to an editor, import them into a publishing workflow, or keep a simple timed subtitle file for review.

  • Common caption exchange
  • Editor handoff
  • Publishing workflows

VTT

Use VTT/WebVTT for web video captions

VTT, also called WebVTT, is common for web players and browser caption workflows. Choose VTT when your destination expects web-friendly caption files rather than a generic subtitle exchange file.

  • Web players
  • Browser captions
  • HTML5 video workflows

Review checklist

Generate timestamped subtitle files before exporting final files

A subtitle file is only useful when it fits the media. Before publishing, review names, punctuation, reading speed and file quality in your preferred editor or platform.

  • Text accuracy
  • Line breaks
  • Timestamps and readability

Format ownership

Focused on SRT and VTT export

Use AI subtitle generation for the complete create, review and export workflow. Choose the SRT/VTT path when the required delivery format is already known.

  • SRT subtitle export
  • VTT/WebVTT export
  • Local video/audio source

Export clarity

Keep transcript formats separate from caption formats

TXT, LRC and CSV are useful, but they do not replace SRT and VTT when the destination expects timed captions. Pick the format that matches the player, editor or publishing handoff.

  • SRT/VTT for subtitles
  • TXT for transcript text
  • CSV for review data

Source flexibility

Create SRT/VTT from video or audio

The source does not have to be a finished video. You can start from local audio when you need timestamped captions, then export SRT or VTT for your next workflow.

  • Video source files
  • Audio-only sources
  • Timed caption output

AI Transcription

AI Transcription

Voice2Sub also covers speech to text, audio to text, video transcription and Whisper AI transcription, so subtitle generation can stay connected to transcript and export needs.

  • Speech to Text
  • AI Transcription
  • Whisper AI Transcription

Related workflows

Useful when format compatibility is the main requirement

Different tools prefer different caption formats. Voice2Sub keeps SRT and VTT export visible after AI generation and review so the final file matches the destination.

  • SRT subtitles
  • VTT web subtitles
  • TXT transcripts
  • CSV review sheets
  • LRC timestamped text

FAQ

Can Voice2Sub create SRT files?

Yes. SRT output is supported for subtitle exchange, publishing and review workflows.

What does Original + English create?

It creates the original subtitle output and an additional English subtitle file as a separate file. The English file may use an .en suffix.

Can it create VTT or WebVTT files?

Yes. VTT/WebVTT output is supported along with SRT, TXT, LRC and CSV.

Should I use SRT or VTT?

Choose SRT or VTT when the destination expects a subtitle file, such as a video platform, web player or editing tool.

Should I review before exporting?

Yes. Review text, names, punctuation and timing before using subtitle files in a publishing workflow.

When should I choose SRT or VTT export?

Choose SRT or VTT when the destination expects a subtitle file, such as a video platform, web player or editing tool.

Export the subtitle format your workflow needs

Create platform-ready SRT or VTT files from video/audio while keeping the source media in your desktop workflow.