字幕エディター

レビュー、タイミング調整、安全な書き出しのための字幕エディター

字幕をローカルで生成するか、対応する字幕ファイルを開いて、同じデスクトップアプリ内で文言・改行・タイミングを確認できます。Voice2Sub では、音声プレビュー、最近の編集セッション、別々の字幕作業を分けて扱う編集ウィンドウ、安全な編集済みファイルの書き出しを利用できます。

ローカルのデスクトップ字幕ワークフロー向けです。元メディアはこのウェブサイトへアップロードされません。

レビューセッション編集済みファイルを書き出し可能
編集中の字幕行00:00:15.840 → 00:00:19.200

文面を整え、音声に合わせてタイミングを確認してから、編集済みファイルを別名で書き出します。

元に戻す検索/置換分割コピーを書き出し
  • 公開前に認識ミスを修正
  • 音声プレビューに合わせて開始・終了時間を調整
  • 元字幕と英語字幕の両方を作成した場合に確認

同じデスクトップワークフローで字幕を編集

AI の初回出力がかなり近い状態でも、読みやすく、公開しやすく、安心して受け渡せる字幕にするには人の確認が必要です。Voice2Sub はその確認作業に向いています。

  • 生成履歴、最近の編集、または対応字幕ファイルから開始できます。
  • テキスト、句読点、名前、改行、字幕の分割を修正できます。
  • プレビュー再生と音声タイムラインで発話に合わせます。
  • 元ファイルを上書きせず、修正済み字幕を別ファイルとして書き出します。
Voice2Sub をダウンロード

内蔵エディターが役立つ理由

  • ツール移動を減らせる生成後すぐに確認へ進めるため、別の字幕エディターへ先に書き出す必要がありません。
  • 聞いて見ながら調整音声プレビューとタイムラインで、時間調整をより直感的に行えます。
  • 最近の作業に戻りやすい生成履歴、編集ドラフト、最近のセッションから中断した作業を再開できます。
  • 複数ウィンドウの文書作業複数の字幕ファイルを比較・確認・仕上げるとき、異なるセッションを別ウィンドウで開けます。

確認ワークスペース

字幕を公開できる状態に整えるために

AI 字幕は出発点です。エディターはテキスト修正、タイミング調整、作業再開、安全な書き出しに集中します。

タイムラインで調整

最終書き出し前に、音声タイムラインとプレビュー再生で字幕キューを確認できます。

テキスト整理

名前、句読点、改行、分割、認識ミスを修正できます。

複数の編集ウィンドウ

同じセッションの重複オープンを避けながら、別々の字幕セッションを並べて作業できます。

安全な書き出し

修正済み字幕を別ファイルとして保存し、誤上書きのリスクを下げます。

編集のポイント

書き出し前に整えられること

字幕エディターは単にテキストファイルを開くための画面ではありません。粗い AI 出力を、よりきれいで渡しやすい字幕ファイルに近づけるための確認作業に向いています。

01

自然に読める字幕文

人名、用語、句読点、不自然な分割、通常の再生速度では読みにくい字幕行を修正できます。

02

発話に沿ったタイミング

前後の音声を聞き、タイムライン上でキューの境界を確認して、開始・終了の違和感を減らします。

03

安全なファイル作業

最近の作業を再開し、別々のセッションを別ウィンドウで扱い、元ファイルを誤って置き換えにくい形で編集済み字幕を書き出せます。

編集ワークフロー

生成済み字幕から確認済みファイルへ

字幕ワークフローは AI の初回出力で終わりではありません。Voice2Sub は確認、調整、最終書き出しまでを支援します。

  1. 01

    生成または開く

    ローカルメディアから生成、生成結果の再オープン、最近の編集の再開、対応字幕ファイルのオープンができます。

  2. 02

    言葉を確認

    公開前に用語、名前、句読点、字幕の分割を修正します。

  3. 03

    時間を合わせる

    プレビュー再生と音声タイムラインで開始・終了時間を調整します。

  4. 04

    別ファイルで書き出す

    公開、保存、追加確認のために修正済み字幕を別ファイルとして保存します。

編集機能

字幕確認ツールを 1 か所に

字幕ファイルができた後に必要な作業、つまり開く、確認する、時間を合わせる、整理する、書き出すことに集中しています。

開く・再開

  • 生成済み字幕の結果を開く
  • 関連メディアと対応字幕ファイルを開く
  • 最近の編集セッションを再開

タイミング確認

  • 音声タイムライン
  • プレビュー再生
  • 開始・終了時間の調整

キュー編集

  • 字幕行の追加、削除、分割、結合
  • 元に戻す/やり直し
  • 検索/置換

書き出し

  • 修正済み字幕を別保存
  • 公開に使いやすい字幕ファイル
  • 元字幕と英語出力を確認用に保持

生成結果

AI 出力をデスクトップ内で確認

初回生成では名前、句読点、自然な分割がずれることがあります。Voice2Sub は生成後すぐ確認できるようにし、納品前の修正を行いやすくします。

既存作業

以前の字幕作業を続ける

対応字幕ファイルや最近の編集セッションを関連メディアと一緒に開き、最初からやり直さずに整理を続けられます。

二言語出力

元字幕と英語字幕を確認

英語出力を作成した場合、元字幕と英語字幕の両方を再度開いて確認できます。

ファイル安全性

修正ファイルは別に書き出し

Voice2Sub は修正済み字幕を別ファイルとして書き出すため、元の生成ファイルを参照用に残しやすくなります。

公開前

実用的な字幕 QA チェックリスト

生成ファイルだけを見ると見落としやすい点を、エディターで確認できます。

  • 名前と用語人名、ブランド名、専門用語、繰り返し出る語を確認します。
  • 読みやすい改行長すぎる行や読みにくい改行を整理します。
  • 発話との同期字幕が適切なタイミングで出入りするか確認します。
  • 出力管理修正済みファイルを別に書き出し、元ファイルを残します。

利用シーン

生成後の字幕品質を大切にしたいときに

短いSNS動画、長時間の講義、クライアント納品では確認すべき点が異なります。公開前に元音声と合わせて見直すことで、字幕の品質を高められます。

動画クリエイター

YouTube、Shorts、Reels、講座プラットフォームへ公開する前に字幕を整えます。

講座・授業コンテンツ

長いレッスン、名前、専門用語、字幕タイミングを元音声に合わせて確認できます。

二言語レビュー

元字幕と英語字幕の両方を作成した場合、再度開いて確認しながら整えられます。

納品前の確認

他の人や次のツールに渡す前に、読みやすさ、タイミング、ファイルの扱いを確認できます。

字幕エディター FAQ

生成後に字幕を編集できますか?

はい。生成済み字幕は後から開き直して編集できます。英語出力を作成した場合は、元字幕ファイルと英語字幕ファイルも対象です。

既存の字幕ファイルを開けますか?

Voice2Sub は、対応字幕ファイルを関連する動画または音声と一緒に開き、ローカルで確認できます。

複数の字幕ファイルを同時に編集できますか?

はい。異なる字幕セッションを複数の独立した編集ウィンドウで扱えます。同じセッションの重複オープンは保護されます。

編集すると元ファイルは上書きされますか?

修正済み字幕は別ファイルとして書き出されるため、元ファイルを誤って上書きしにくくなります。

これは Web ベースの字幕エディターですか?

いいえ。ウェブサイトは製品紹介とダウンロード用です。字幕編集は Voice2Sub デスクトップアプリ内で行います。

1つのデスクトップアプリで字幕を生成・確認・書き出し

Voice2Sub でローカル AI 字幕生成、字幕確認、時間調整、書き出し対応ファイル作成を行えます。